员工翻译失误致损失33万 公司索赔败诉

一家玩具公司丢失芬兰客户的一笔大订单,遂迁怒于女职工阿萍,斥责其翻译错误导致公司损失33万元。公司遂把女职工阿萍告上法院,索赔33万元。近日,广州花都区法院对这起案件作出宣判,原告玩具公司败诉。

因模具不合格,一家玩具公司眼睁睁地丢失芬兰客户的一笔大订单,遂迁怒于负责外贸跟单的女职工阿萍,斥责其英语水平低,翻译错误导致公司损失33万元。公司遂把女职工阿萍告上法院,索赔33万元。近日,广州花都区法院对这起案件作出宣判,原告玩具公司败诉。

翻译后双方都看不懂

女职工阿萍今年25岁,于2012年1月1日与花都某玩具公司签订劳动合同,合约两年。她的主要职责是从事外贸跟单,日常中需要使用英语与外国客户进行交流,并要求有良好的英语书写能力和翻译能力。入职前,她提供了自己通过英语六级的考评证明。

然而,公司对阿萍的业务表现并不满意。在法庭上,玩具公司诉称,阿萍在日常与外国客户沟通的邮件中,翻译出来的英文意思让她一直负责的芬兰客户看不明白。当她将英文翻译成中文,结果又让中国客户完全看不懂。

阿萍的“糟糕”表现让公司质疑她的英语水平,甚至怀疑她是否存在学历造假。公司指出,阿萍不仅翻译水平差,工作态度也是极不负责任。

......

本文是 HR730 VIP 会员专属内容

请登录

成为VIP会员

  • HR资讯 一周点击 TOP5
发表评论请登录 , 没有账号? 请注册
热门评论